最近想說來試試看中英翻譯接案,到Google搜尋到Gengo這個接案平台,我就想說來試試看。帳號完成申請之後,還要通過兩個測驗,結果我連第一個測驗都沒過。
為何嘗試Gengo
根據Gengo官方網站,翻譯一個字的報酬為0.03美金,以匯率為28台幣而言,相當於0.03*28=0.84元,500字可以賺500*0.84=420元,一個月翻譯20次可以賺420*20=8,400元,想要拚一點,一天翻1,000字,可以賺16,800元,對於半退休收入而言還不錯。
初步測驗
初步測驗是5個選擇題,題目是英文,選擇最佳的中文翻譯結果。5個選項有些很相近,必須要很細心,或許是測驗中、英文能力以外,還要測試應徵者是否細心吧。
後續測驗
5個題目要對4題才能進入初階翻譯人員測驗,如果在初步測驗就答對5題就可以直接做進階翻譯人員測驗。初階翻譯人員及進階翻譯人員的每字翻譯酬勞是不同的。
考不過,怎麼辦?
每個考試有3次機會,每1次都要間隔72小時才能考,3次都沒過,要等6個月才能重新獲得3次機會。看來,只能更加努力學習了,對中、英文的敏感度要再加強才行。
留言
張貼留言